"Date Laden on Board"(装船日期) 的中英文对照及详细解释

6小时前发布

以下是关于 "Date Laden on Board"(装船日期) 的中英文对照及详细解释,涵盖其在贸易、物流和文件中的使用场景:


一、中英文对照表

英文术语中文翻译定义
Date Laden on Board装船日期货物实际装载到船舶上的具体日期,是提单和信用证的关键时间节点。
On Board Date上船日期与"Laden on Board"同义,强调货物已装船的状态。
Bill of Lading (B/L)提单船公司签发的货物收据,标注"Laden on Board"日期作为法律依据。
ETD (Estimated Time of Departure)预计离港时间船舶计划离开港口的日期(可能与实际装船日期不同)。

二、关键场景应用

1. 提单(B/L)标注

  • 英文示例:

    *"SHIPPED ON BOARD THE VESSEL: 15-JUL-2024"*

  • 中文翻译:

    "货物已于2024年7月15日装船"

2. 信用证(L/C)要求

  • 英文条款:

    "Bill of Lading must indicate the date when goods were laden on board."

  • 中文翻译:

    "提单必须注明货物装船日期。"

3. 贸易合同

  • 英文条款:

    "Risk transfers to the buyer from the date laden on board."

  • 中文翻译:

    "货物风险自装船日期起转移至买方。"


三、与其他日期的区别

术语英文中文与装船日期的关系
ETDEstimated Time of Departure预计离港时间早于或等于装船日期(船舶可能装货后延迟离港)。
ETAEstimated Time of Arrival预计到港时间装船日期 + 航程时间。
Shipping DateDate of Shipment发货日期广义发货时间,可能早于装船日期(如货物集港后等待装船)。

四、常见问题解答

Q1: 装船日期与提单签发日期是否相同?

  • 英文Is the "Date Laden on Board" the same as the B/L issue date?

  • 中文不一定。提单可能在装船前签发("Received for Shipment"提单),需注明实际装船日期。

Q2: 如何验证装船日期的真实性?

  • 英文How to verify the actual laden on board date?

  • 中文:

    1. 核对船公司签发的装船通知(Shipping Advice)

    2. 通过船舶追踪网站(如MarineTraffic)查询船舶动态。

Q3: 装船日期延迟的后果?

  • 英文What if the laden on board date is delayed?

  • 中文:

    • 信用证违约:银行可能拒付(若晚于L/C规定的最迟装运日)。

    • 合同罚款:需按合同赔偿买方损失。


五、法律与国际贸易条款

  • Incoterms® 2020:

    • FOB/CIF: 风险转移以装船日期为界(货物越过船舷后买方承担风险)。

    • 英文"Risk passes when goods are loaded on board the vessel."

    • 中文"货物装船后风险转移。"


六、实用模板

装船通知(中英对照)

**英文**:  
Dear Buyer,  
The goods under PO #12345 were **laden on board** MV "Ever Glory" on **20-JUL-2024**.  
ETD: 21-JUL-2024, ETA: 10-AUG-2024.  

**中文**:  
尊敬的客户:  
订单号 #12345 的货物已于 **2024年7月20日** 装船,船名“Ever Glory”。  
预计离港:2024年7月21日,预计到港:2024年8月10日。  

总结

  • Date Laden on Board = 装船日期,是国际贸易中的核心时间节点。

  • 文件标注需与信用证、合同严格一致,避免纠纷。

  • 验证方式:提单标注 + 船舶追踪工具。



WhatsApp Floating Button 右下角二维码按钮与链接
QQ二维码
微信二维码
微信二维码