多语言广告在 Yandex 如何设置(实战指南)

14小时前发布

在 Yandex Ads(Yandex.Direct)中,多语言广告是面向 俄罗斯及独联体国家(CIS)跨境电商、国际服务型企业时非常重要的一种投放方式。

但很多广告主常见误区是:

  • 只翻译文案,不区分投放结构

  • 多语言广告混在一个广告系列里

  • 语言不匹配,导致点击高、转化低

本文将从 投放逻辑、账户结构、语言设置、素材与落地页配合 四个方面,系统讲解 多语言广告在 Yandex 如何正确设置


一、什么时候需要在 Yandex 做多语言广告?

如果你符合以下任一情况,就非常适合多语言投放:

  • 面向俄罗斯 + 其他 CIS 国家

  • 同一国家内存在多语言用户(如俄语 / 英语)

  • 跨境电商或国际 B2B 服务

  • 网站本身就是多语言版本

语言不匹配,是 Yandex 广告转化差的常见隐性原因之一。


二、Yandex 多语言广告的核心原则

原则一:语言 ≠ 地域

  • 同一国家可能存在多种语言用户

  • 同一语言也可能覆盖多个国家

因此,语言设置必须独立于地域来规划


原则二:不同语言必须拆分结构

强烈不建议:

  • 多语言文案放在同一个广告组

  • 共用同一套素材

正确做法是:

一语言 = 一广告系列(或至少一广告组)

image.png


三、Yandex 多语言广告的推荐账户结构

示例结构:

  • Campaign 1:俄语广告(RU)

  • Campaign 2:英语广告(EN)

  • Campaign 3:其他语言(如乌克兰语 / 哈萨克语)

每个广告系列单独设置:

  • 语言文案

  • 关键词

  • 出价

  • 预算

这样才能精准控制效果。


四、Yandex 广告语言相关的关键设置

1. 关键词语言

  • 俄语用户:必须使用地道俄语关键词

  • 英语用户:不要直接套用俄语翻译

建议:

  • 不同语言使用独立关键词列表

  • 避免混合语言触发


2. 广告文案语言

Yandex 对语言一致性要求很高:

  • 广告语言

  • 关键词语言

  • 落地页语言

 三者必须一致,否则会影响展示与转化。


3. 地域 + 语言的组合设置

推荐组合示例:

  • 地域:俄罗斯|语言:俄语

  • 地域:哈萨克斯坦|语言:俄语 + 哈萨克语(分系列)

避免:

  • 英文广告投向只讲俄语的地区


五、多语言落地页的配合策略(非常关键)

1. 必须使用对应语言的落地页

  • 俄语广告 → 俄语页面

  • 英语广告 → 英语页面

自动跳转语言版本也可以,但需:

  • 加载速度快

  • 逻辑清晰


2. 不同语言用户的转化习惯差异

  • 俄语用户更重视:价格、细节、信任信息

  • 英语用户更偏向:效率、流程、清晰结构

文案与页面应分别优化。


六、多语言广告的出价与预算建议

  • 初期建议 各语言独立预算

  • 不同语言 CPC 差异很大

示例:

  • RU 流量:量大、CPC 较低

  • EN 流量:量小、CPC 较高

 不拆分预算,容易“好语言养差语言”。


七、多语言广告常见错误(避坑)

  • 只翻译文案,不改关键词

  • 多语言广告共用同一预算

  • 广告语言与页面语言不一致

  • 用英语广告测试俄语市场


八、如何评估不同语言广告效果?

建议通过 Yandex Metrica 分语言查看:

  • CTR

  • 转化率

  • CPA

  • 行为数据(停留时间 / 跳出率)

最终保留:

转化稳定、CPA 可控的语言版本


九、实战流程总结(可复制)

  1. 确定目标国家与语言

  2. 按语言拆分广告系列

  3. 配置对应关键词与素材

  4. 匹配多语言落地页

  5. 独立监控数据与预算

  6. 基于表现决定是否放量


十、总结

Yandex 多语言广告不是“翻译问题”,而是“结构与策略问题”。

只要做到:

语言拆分清晰 + 页面匹配 + 独立优化

多语言广告不仅不会增加复杂度,反而能显著提升整体转化效率与 ROI。



WsApp Floating Button 右下角二维码按钮与链接
QQ二维码
微信二维码
微信二维码